Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation Appareil
d'éclairage pour utilisation extérieure
Instrucciones para la insalación de la
lámpara para exteriores
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de modèle
aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE 1.
*OUTLET
BOX (C)
WIRE
CONNECTORS (F)
GROUND
WIRE(M)
SIDE
HOLE (H)
*OUTLET BOX
SCREWS (D)
GREEN
GROUNDING
SCREW (G)
MOUNTING
BAR (B)
CANOPY(I)
MOUNTING
SCREWS (A)
KEY LOTS (J)
NIPPLE (N)
GLASS
SHADE (K)
FIXTURE COVER (E)
CAP NUTS (L)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures meet all UL
specifications.
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal between the fixture and
the mounting surface by using silicone or similar caulking.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into mounting bar (B) approximately 5/8 inch (see fig. 1).
3. Secure mounting bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included).
4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against black outlet box wire.
Do not twist wires.
6. Fit wire connector (F from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire connector (F)
easily comes off, reattach and check again for a firm connection (see figure 1).
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.
8. Partially thread green grounding screw (G) into side hole (H) on mounting bar (B) (see fig. 1).
9. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box (C) around green
grounding screw (G) on mounting bar (B).
10. Tighten green grounding screw (G). Do not over tighten.
11. Tuck wires inside outlet box (C).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. To remove fixture cover, remove cap nuts (L). Be sure to carefully take off the glass shade (K) while removing
the fixture cover
2. Raise canopy (I) to ceiling allowing mounting screws (A) to protrude through key slots (N) in canopy (J)
(see fig. 1).
3. Rotate canopy (I) clockwise until mounting screws (A) lock into narrow portion of key slots (J).
4. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
5. Secure glass shade (K) onto canopy (I) with fixture cover (E) and cap nuts (L).
6. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a été conçu pour durer
de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par courriel, à l'adresse
suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matériaux et de
fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la foudre), ni sur
la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages survenant suite à une utilisation
anormale, une installation impropre, une surtension de courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un globe de verre brisé,
veuillez appelerWestinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplacement sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente garantie, renvoyez
tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat originale, frais de transport prépayés, à
Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou remplacera l'appareil ou vous remboursera le montant du
prix d’achat.
MISE EN GARDE: L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez pas
l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage.
Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond,
n'en-dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants
de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage.
Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'appareil
d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent
sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-pareil d'éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à
la terre.
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie, toutes les lampes
portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). La fiche
ne peut être branchée dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère
pas, tournez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-tricien
qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être complètement insérée
dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.
5
FIGURE 1.
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
CONNECTEURS
DE FIL(F)
FILDE MISE
ALA TERRE
TROU
LATERAL(H)
*VIS DE LABOITE DE
VIS DE MISE
ALA TERRE
(VERTE) (G)
SORTIE DE COURANT (D)
BARRE DE
FIXATION (B)
CHAPEAU (I)
VIS DE
FIXATION (A)
RAINURES (J)
MANCHON
FILETE (N)
ABAT-JOUR
EN VERRE (N)
COUVERCLE
DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (E)
ECROUS
CAPUCHONS (L)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la
terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d'une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés dans des endroits
humides et à l’extérieur, effectuez un joint étanche entre l'appareil électrique et la surface de montage, à l'aide d'un
produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) d’environ 5/8 de po (voir fig. 1).
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l'aide des vis de la boîte de sortie de
courant (D) (non fournies).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (la figure 2 d'évêché à la page 11).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le de façon
égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (F) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Si le
connecteur (F) se dégage facilement, attachez-le à nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est
solide (la figure 1).
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de la boîte de
sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (G) dans le trou latéral (H) se trouvant sur la barre de fixation (B)
(voir fig. 1).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de la boîte de sortie de
courant (C) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de mise à la terre (G) se trouvant sur la barre de
fixation (B).
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (G). Ne serrez pas outre mesure.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Pour retirer le couvercle de l'appareil d'éclairage, enlevez les écrous capuchons (L). Assurez-vous de retirer
soigneusement l'abat-jour en verre (K).
2. Relevez le chapeau (I) jusqu’au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) saillissent par les rainures (J)
du chapeau (I) (voir fig. 1).
3. Faites pivoter le chapeau (I) jusqu’à ce que les vis de fixation (A) soient verrouillées dans la partie la plus
mince de la rainure (J).
4. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
5. Fixez l'abat-jour en verre (K) sur le chapeau (I) à l'aide du couvercle (E) et des écrous capuchons.
6. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle
muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor envíe un mensaje
electrónico a: [email protected]
NOTA : Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte
la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período
de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños
producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos
ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de vidrio rota, sírvase
llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía, simplemente
envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, yWestinghouse Lighting, a
su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-cado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el
cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-do está dañado, no
instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia. ADVERTENCIA: “Este artefacto
emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no
tiene puesta a tierra.” Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de
alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-sulte a un electricista certificado.
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, todas las
lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). La clavija
entra sólo en una dirección en un toma-corriente polarizado. Si la clavija no entra en el
tomacorriente, inviértala. Si tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el
artefacto con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el cordón de
extensión. No altere la clavija.
8
FIGURA 1.
*CAJADE
EMBUTIR (C)
CONECTORES
DE ROSCA(F)
CABLE DE
TIERRA
ORIFICIO
LATERAL(H)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (G)
BARRADE
MONTAJE (B)
DOSEL(I)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
RANURAS (J)
NIPLE (N)
PANTALLA
DE VIDRIO (K)
CUBIERTA DEL
ARTEFACTO (E)
TUERCAS
TAPA (L)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos
cumplen con todas las especificaciones U.L.
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares húmedos, selle
herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili- cona o algún material similar para
enmasillado.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 16 mm (5/8 pulg.)
(vea la fig. 1).
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (no incluidos).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo uniformemente
contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
6. Coloque un conector de rosca (F de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el
conector de rosca (F) se desprende fácilmente, vuelva a ajustarlo y compruebe una vez más que la conexión
esté firme (vea la figura 1).
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los cables de la caja de
embutir.
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (G) en el orificio lateral (H) de la barra de montaje (B)
(vea la fig. 1).
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o con forro verde) (C)
en el tornillo verde de tierra (G) que está en la barra de montaje (B).
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (G). No los apriete demasiado.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Para quitar la cubierta del artefacto, extraiga las tuercas tapa (L). Al quitar la cubierta del artefacto,
asegúrese de retirar con cuidado la pantalla de vidrio (K).
2. Suba el dosel (I) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a través de las
ranuras (J) en el dosel (I) (vea la fig. 1).
3. Gire el dosel (I) hasta que los tornillos de montaje (A) queden asegurados en la parte angosta de las
ranuras (J).
4. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
5. Asegure la pantalla de vidrio (K) en el dosel (I) con la cubierta del artefacto (E) y las tuercas tapa (L).
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK HOUSE WIRE
CONNECT TO WHITE HOUSE WIRE
GROUP B:
GROUP A:
BLACKOR HOT
WHITEOR NEUTRAL
WARNING
Turn off electricity to the mounting
WHITEORGREYWITHTRACER
WHITEOR GREYWITHOUTTRACER
site before beginning installation.
BROWN, GOLD OR BLACK WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
Mounting instructions must be
followed exactly as shown for the
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped and ridged,
fixture to be safely supported.
and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL BLANC DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL NOIR DE LA RÉSIDENCE
GROUPE A:
GROUPE B:
MISE EN GARDE
NOIR OU CHARGÉ
BLANC OU NEUTRE
Coupez le courant au site de
montage avant de commencer
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
l’installation.
Assurez-vous de suivre les
BRUN,DORÉOUNOIRSANS TRACEUR
BRUN, DORÉOUNOIR AVECTRACEUR
instructions de montage
exactement comme illustré afin que
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
l’appareil d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE BLANCO DE LA CASA
GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE NEGRO DE LA CASA
GRUPO A:
ADVERTENCIA:
ER
NEGRO O VIVO
LC
BLANCO O NEUTRO
Desconecte el suministro eléctrico al
sitio de montaje antes de comenzar
LCO ICRA
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BARS IRA
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
la instalación.
MARRÓN, DORADOONEGROSINMARCAS MARRÓN,DORADOONEGROCONMARCAS
Se deben seguir las instrucciones de
montaje exactamente como se
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado y acanalado, y
indican para que el aparato tenga
el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
un soporte seguro.
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture.
Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition, and protect fixture. Do not use
scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives maximum
protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world
brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to
all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered from place of
purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques
risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, article no 70295, est
recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre
à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite qui lui procure
une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira, prenant ainsi l’aspect d’un
fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif un aspect neuf des années durant,
appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une
couche protectrice supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-ment. Les pièces
disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces,
utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado,
artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, estropajo metálico
o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para darle una
máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una apariencia de latón antiguo
anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente una cera no abrasiva de catidad como la de
los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa protectora adicional.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1029, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
“Westinghouse”and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
© 2010 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
|